Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

ययाति-देवयानी-शर्मिष्ठा विवादः — Śukra’s Curse and the Disclosure of Lineage

यच्च किंचित्‌ सर्वगतं भूमौ वा यदि वा दिवि | तस्याहमीश्वरो नित्य तुष्टेनोक्त: स्वयम्भुवा,ब्रह्माजीने संतुष्ट होकर मुझे वरदान दिया है; उसके अनुसार इस भूतलपर, देवलोकमें अथवा सब प्राणियोंमें जो कुछ भी है, उन सबका मैं सदा-सर्वदा स्वामी हूँ

yac ca kiñcit sarvagataṃ bhūmau vā yadi vā divi | tasyāham īśvaro nityaṃ tuṣṭenoktaḥ svayambhuvā ||

Śukra nói: “Bất cứ điều gì hiện hữu ở bất cứ nơi đâu—dưới đất hay trên trời, thật vậy, bất cứ điều gì có trong muôn loài—ta mãi mãi là chủ của tất cả. Đó là ân phúc Svayambhū (Brahmā) đã phán ban cho ta khi Ngài hoan hỷ.”

यत्whatever (that which)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वगतम्all-pervading, present everywhere
सर्वगतम्:
TypeAdjective
Rootसर्वगत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भूमौon the earth
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दिविin heaven, in the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
तस्यof that (of it)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
ईश्वरःlord, master
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यःeverlasting, always
नित्यः:
TypeAdjective
Rootनित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तुष्टेनby (one who is) pleased/satisfied
तुष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उक्तःsaid, declared
उक्तः:
TypeVerb
Rootउक्त
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (PPP)
स्वयम्भुवाby the Self-born (Brahmā)
स्वयम्भुवा:
Karana
TypeNoun
Rootस्वयम्भू
FormMasculine, Instrumental, Singular

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
S
Svayambhū (Brahmā)
B
Bhūmi (earth)
D
Diva (heaven)

Educational Q&A

The verse frames sovereignty as deriving from divine sanction: Śukra claims enduring lordship over whatever exists on earth or in heaven because Brahmā, pleased, pronounced a boon. Ethically, it highlights how power is asserted as legitimate when grounded in a higher, cosmic authority.

Śukra is speaking and recounting a prior event: Svayambhū (Brahmā), being satisfied, granted or declared a boon to him. Śukra cites that pronouncement to establish his perpetual dominion over all that exists across realms.