ययातिः शर्मिष्ठायाः ऋतुप्रार्थनां धर्मसंवादं च शृणोति
Yayāti and Śarmiṣṭhā: request in ṛtu and discourse on truth and dharma
इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत सम्भवपर्वमें ययात्युपाख्यानविषयक छिह्तत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraḥ Śrīmahābhārata Ādiparvake antargataṃ Sambhavaparvaṇi Yayāty-upākhyāna-viṣayakaḥ ṣaṭsaptatitamo ’dhyāyaḥ pūrṇaḥ abhavat.
Như vậy kết thúc chương thứ bảy mươi bảy của Sambhava Parva thuộc Ādi Parva trong bộ Mahābhārata tôn kính—chương nói về giai thoại liên quan đến vua Yayāti. Người kể chuyện ghi dấu sự hoàn tất của đoạn này, báo hiệu sự chuyển sang mạch truyện về phả hệ và nguồn gốc, vốn dựng nên thế giới đạo lý của sử thi.
वैशम्पायन उवाच
This verse functions as a colophon: it teaches by structure rather than by a new moral maxim, emphasizing orderly transmission of tradition—episodes like Yayāti’s are presented as illustrative narratives within a larger genealogy-and-origins framework that supports ethical reflection across the epic.
Vaiśampāyana signals that the seventy-seventh chapter—focused on the Yayāti episode—has concluded within the Sambhava Parva of the Ādi Parva, marking the end of that chapter and preparing the listener for the next section.