अग्निशाप-प्रसंगः
Agni’s Curse and the Restoration of Ritual Order
कस्मादेवं विमूढस्त्वमी श्वर: सन् हुताशन | त्वं पवित्र॑ं सदा लोके सर्वभूतगतिश्न ह,देवताओं तथा ऋषियोंकी बात सुनकर विश्वविधाता ब्रह्माजीने प्राणियोंको उत्पन्न करनेवाले अविनाशी अग्निको बुलाकर मधुर वाणीमें कहा--'हुताशन! यहाँ समस्त लोकोंके स्रष्टा और संहारक तुम्हीं हो, तुम्हीं तीनों लोकोंको धारण करनेवाले हो, सम्पूर्ण क्रियाओंके प्रवर्तक भी तुम्हीं हो। अतः लोकेश्वर! तुम ऐसा करो जिससे अग्निहोत्र आदि क्रियाओंका लोप न हो। तुम सबके स्वामी होकर भी इस प्रकार मूढ़ (मोहग्रस्त) कैसे हो गये? तुम संसारमें सदा पवित्र हो, समस्त प्राणियोंकी गति भी तुम्हीं हो
śaunaka uvāca | kasmād evaṁ vimūḍhas tvam īśvaraḥ san hutāśana | tvaṁ pavitraṁ sadā loke sarvabhūtagatiś ca ha ||
Śaunaka nói: “Vì sao ngươi lại mê muội đến thế, hỡi Hutāśana, dẫu ngươi là bậc chúa tể? Ngươi vốn luôn thanh tịnh trong đời, và chính ngươi là đường đi cùng nơi nương tựa của mọi loài.” Câu hỏi ấy nêu bật mối lo đạo đức: khi kẻ được giao phó gìn giữ nghi lễ thiêng và trật tự vũ trụ rơi vào rối loạn, thì sự vững bền của dharma cũng bị đe dọa.
शौनक उवाच
Even a powerful authority must remain aligned with dharma; delusion in a guardian of sacred order endangers the continuity of purifying rites and the moral structure they uphold.
Śaunaka addresses Agni (Hutāśana), expressing surprise that one who is inherently pure and a guiding refuge for beings could become confused or morally/mentally clouded.