उग्रायुधो भीमशर: कनकायुर्दढायुध: । दृढवर्मा दृढक्षत्र: सोमकीर्तिरनूदर:
ugrāyudho bhīmaśaraḥ kanakāyur dṛḍhāyudhaḥ | dṛḍhavarmā dṛḍhakṣatraḥ somakīrtir anūdaraḥ ||
Vaiśampāyana nói: Có những chiến sĩ vũ khí đáng sợ và ý chí kiên định—Ugrāyudha, Bhīmaśara, Kanakāyu và Dṛḍhāyudha; lại có Dṛḍhavarmā và Dṛḍhakṣatra, cùng với Somakīrti và Anūdara.
वैशम्पायन उवाच
The verse is part of a martial catalogue: it highlights how strength, steadfastness, and reputation (kīrti) are socially prized in kṣatriya culture, while implicitly reminding the listener that such qualities, when drawn into rivalry, become morally consequential in the unfolding war.
Vaiśampāyana continues enumerating notable warriors by name, using compound-style epithets that stress their weaponry, armor, firmness, and renown—setting the stage by identifying key participants and the scale of armed power involved.