Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
न च पित्रा विभज्यन्ते पुत्रा गुरुहिते रता: । युज्जते धुरि नो गाश्न कृशान् संधुक्षयन्ति च
na ca pitrā vibhajyante putrā guruhite ratāḥ | yujjate dhuri no gāśna kṛśān sandhukṣayanti ca
Vaiśampāyana nói: “Những người con luôn tận tụy vì lợi ích của thầy mình thì ngay cả cha cũng không nên phân biệt hay tách riêng. Những người con ấy xứng đáng được đặt vào ách lao tác; họ không lùi bước trước gian khổ, lại còn nhóm lửa—sẵn sàng phụng sự bất cứ việc gì cần đến.”
वैशम्पायन उवाच
The verse praises disciplined sons who prioritize the guru’s welfare and are willing to undertake any labor without hesitation; such conduct is presented as ethically commendable and not something a father should discourage or treat as a fault.
Vaiśampāyana describes the character of well-trained sons: they remain devoted to their teacher’s interests and readily perform demanding tasks—being yoked for work and tending the fire—illustrating the ideal of obedient, service-oriented students/sons.