Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Āstīka’s Commission and Approach to Janamejaya’s Sarpa-satra (आस्तीक-प्रेषणं यज्ञप्रवेशोपक्रमश्च)

सौतिर्वाच शणु ब्रह्मन्‌ यथापृच्छन्मन्त्रिणो नृपतिस्तदा । यथा चाख्यातवन्तस्ते निधनं तत्‌ परीक्षित:,उग्रश्रवाजीने कहा--ब्रह्मन! सुनिये, उस समय राजाने मन्त्रियोंसे जो कुछ पूछा और उन्होंने परीक्षितकी मृत्युके सम्बन्धमें जैसी बातें बतायीं, वह सब मैं सुना रहा हूँ

Sauti (Ugraśravas) thưa: “Bạch hiền giả Bà-la-môn, xin hãy lắng nghe. Những điều nhà vua đã hỏi các đại thần khi ấy, và những điều họ đã thuật lại về cái chết của Parīkṣit—tất thảy ta sẽ kể lại.”

सौतिःSauti (Ugraśravas), the narrator
सौतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाhow, in what manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
मन्त्रिणःthe ministers
मन्त्रिणः:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
यथाhow, in what manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
आख्यातवन्तःhaving told, reported
आख्यातवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-ख्या (आख्यात)
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
निधनम्death, demise
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
परीक्षितःof Parīkṣit
परीक्षितः:
TypeNoun
Rootपरीक्षित्
FormMasculine, Genitive, Singular

शौनक उवाच