Śṛṅgī’s Curse on King Parikṣit
Parikṣit–Śṛṅgī–Takṣaka Causal Link
स नो बहुमतान् राजा बुद्धया बुद्धिमतां वर: । यज्ञार्थ प्रक्ष्यति व्यक्त नेति वक्ष्यामहे वयम्
sa no bahumatān rājā buddhyā buddhimatāṁ varaḥ | yajñārthaṁ prakṣyati vyakta neti vakṣyāmahe vayam ||
“Chúng ta sẽ ở đó, được tin cậy và kính trọng sâu xa. Vì thế, vua Janamejaya—bậc nhất trong hàng người trí—ắt sẽ hỏi chúng ta rõ ràng để biết ý kiến về lễ tế. Khi ấy, chúng ta sẽ nói thẳng: ‘Đừng cử hành lễ tế.’”
शेष उवाच
Even a powerful king should seek and heed wise counsel; when a ritual is ethically compromised or driven by harmful intent, the righteous response is to speak clearly against it.
Śeṣa anticipates that King Janamejaya, trusting and honoring them, will ask their opinion about the proposed sacrifice; they resolve to answer unambiguously that it should not be performed.