Śṛṅgī’s Curse on King Parikṣit
Parikṣit–Śṛṅgī–Takṣaka Causal Link
अपरे त्वब्रुवन् नागास्तत्र पण्डितमानिन: । मन्त्रिणोउस्य वयं सर्वे भविष्याम: सुसम्मता:,अपनेको बड़ा भारी पण्डित माननेवाले दूसरे नागोंने कहा--'हम सब लोग जनमेजयके विश्वासपात्र मन्त्री बन जायँगे
apare tv abruvan nāgās tatra paṇḍita-māninaḥ | mantriṇo 'sya vayaṁ sarve bhaviṣyāmaḥ susammatāḥ ||
Rồi những Nāga khác, tự phụ về học vấn của mình, tuyên bố tại đó: “Tất cả chúng ta sẽ trở thành những cận thần mưu sĩ được ngài tin cậy, được mọi người tán đồng và trọng vọng.”
शेष उवाच
The verse cautions against paṇḍita-māna (self-conceit in learning) and shows how ambition can seek legitimacy by becoming “trusted advisers.” It implicitly raises an ethical question: counsel should be grounded in dharma and sincerity, not in pride or covert agendas.
A faction of nāgas proposes a political tactic: to gain access and influence by becoming the king’s approved ministers. This is presented as a deliberate plan formed in their assembly, setting up later consequences in the surrounding episode.