Ananta-Śeṣa Tapas and the Bearing of the Earth (अनन्त-शेष-तपस् तथा महीधारणम्)
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि आस्तीकपर्वणि सौपर्णे द्वात्रिंशो5ध्याय:
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi āstīkaparvaṇi sauparṇe dvātriṃśo 'dhyāyaḥ
Như vậy, chương thứ ba mươi hai của phần Sauparṇa, thuộc tiểu-parvan Āstīka trong Ādi Parva của bộ «Mahābhārata» thiêng liêng, đã kết thúc. Đây là lời kết (colophon) đánh dấu sự khép lại của một đơn vị tự sự, định vị người nghe trong cấu trúc văn bản và xác nhận tính liên tục của truyền thống truyền tụng.
शौनक उवाच
This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches attentiveness to textual framing—how the Mahābhārata organizes and authenticates its narration through named parvans and chapter counts, reinforcing the authority and continuity of the tradition.
The narration pauses to mark closure: the text announces that the thirty-second chapter of the Sauparṇa portion within the Āstīka-parvan of the Ādi Parva has concluded, preparing the listener/reader for the next chapter or section.