Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Nāga-prādhānya-nāma-kathana

Principal Nāga Names Enumerated

शक्रस्तु वीर्यसदृशमि ध्यभारं गिरिप्रभम्‌ | समुद्यम्यानयामास नातिकृच्छादिव प्रभु:,इन्द्र शक्तिशाली थे। उन्होंने अपने बलके अनुसार लकड़ीका एक पहाड़-जैसा बोझ उठा लिया और उसे बिना कष्टके ही वे ले आये

śakrastu vīryasadṛśam idhyabhāraṃ giriprabham | samudyamyānayāmāsa nātikṛcchād iva prabhuḥ ||

Śaunaka nói: Indra, bậc chúa tể hùng mạnh, đã nhấc lên một gánh củi lớn như núi, xứng với sức lực của mình, rồi mang về thật dễ dàng, như thể chẳng hề tốn công.

शक्रःIndra (Shakra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वीर्यसदृशम्commensurate with (his) strength
वीर्यसदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवीर्यसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्यभारम्a burden to be lifted / an uplifted burden
उद्यभारम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्यभार
FormMasculine, Accusative, Singular
गिरिप्रभम्mountain-like
गिरिप्रभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगिरिप्रभ
FormMasculine, Accusative, Singular
समुद्यम्यhaving lifted/raising up
समुद्यम्य:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-यम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
आनयामासbrought
आनयामास:
TypeVerb
Rootआ-नी
FormPeriphrastic Perfect (लिट्-परस्मैपद, आमास-प्रयोग), Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिकृच्छात्from great difficulty / with excessive hardship
अतिकृच्छात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअतिकृच्छ
FormNeuter, Ablative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रभुःthe lord/mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
Ś
Śakra (Indra)
I
idhma (firewood/fuel burden)

Educational Q&A

Strength is best shown when it is proportionate, purposeful, and used in service; true capability performs necessary work without ostentation or complaint.

Śaunaka describes Indra lifting a mountain-like bundle of fuel and bringing it back easily, highlighting Indra’s extraordinary power and readiness to accomplish the task.