Nāga-prādhānya-nāma-kathana
Principal Nāga Names Enumerated
कथं च कामचारी स कामवीर्यक्ष खेचर: । एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं पुराणे यदि पठ्यते,उस पक्षीमें इच्छानुसार चलने तथा रुचिके अनुसार पराक्रम करनेकी शक्ति कैसे आ गयी? मैं यह सब सुनना चाहता हूँ। यदि पुराणमें कहीं इसका वर्णन हो तो सुनाइये
kathaṃ ca kāmacārī sa kāmavīryakṣa khecaraḥ | etad icchāmy ahaṃ śrotuṃ purāṇe yadi paṭhyate ||
Śaunaka hỏi: “Và làm sao hữu thể du hành giữa không trung ấy lại có được năng lực đi lại tùy ý và phô bày dũng lực theo điều mình muốn? Ta mong được nghe trọn vẹn—nếu điều này được ghi trong truyền thống Purāṇa, xin hãy thuật lại.”
शौनक उवाच
The verse models the dharmic method of learning: a respectful inquiry into the source and legitimacy of extraordinary power, seeking confirmation through established tradition (Purāṇic testimony) rather than mere wonder.
Śaunaka, in a dialogic setting, asks the narrator to explain how a certain sky-moving being obtained the ability to act freely and display strength at will, requesting a traditional (Purāṇic) account if available.