Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)
उन्होंने अपने अंगोंमें यथास्थान मजबूत और चमकीले चमड़ेके बने हुए हाथके मोजे आदि धारण किये। नाना प्रकारके भयंकर अस्त्र-शस्त्र भी ले लिये। उन सब आयुधोंकी धार बहुत तीखी थी। वे श्रेष्ठ देवता सब प्रकारके आयुध लेकर युद्धके लिये उद्यत हो गये। उनके पास ऐसे-ऐसे चक्र थे
kāśyapa uvāca — te svāṅgeṣu yathāsthānaṃ dṛḍhāni dīptāni carmaṇi hastapādāvaraṇāni (mocakāni) ca dhārayām āsuḥ | nānāvidhāni bhīṣaṇāny astrāṇi śastrāṇi ca jagṛhuḥ | teṣāṃ sarveṣām āyudhānāṃ dhārā atitīkṣṇā āsīt | te śreṣṭhā devāḥ sarvaprakārair āyudhair yuddhāya samudyatā babhūvuḥ | teṣāṃ cakrāṇi tādṛśāni āsan yaiḥ sarvataḥ agni-kiṇāḥ dhūma-sahitāḥ jvālāś ca prādurabhavan | aparaṃ parighāḥ triśūlāni paraśavaḥ nānāvidhāḥ tīkṣṇāḥ śaktayaḥ dīptāḥ khaḍgāḥ bhīṣaṇāś ca gadāḥ āsan | svadehānurūpāṇy etāny astrāṇi śastrāṇi gṛhītvā devāḥ sthirā babhūvuḥ |
Kāśyapa nói: “Họ mang lên thân thể, đúng chỗ đúng nơi, những đồ hộ vệ bằng da chắc chắn và sáng bóng—như bao tay giáp và những thứ tương tự—rồi cầm lấy nhiều loại binh khí ghê gớm. Lưỡi của mọi vũ khí ấy đều sắc bén tột bậc. Những vị thần tối thượng, trang bị đầy đủ, đứng sẵn cho chiến trận. Họ mang những đĩa luân (chakra) mà khi xoáy chuyển, tia lửa và lưỡi lửa kèm khói bắn ra bốn phía. Ngoài ra còn có chùy sắt (parigha), đinh ba (triśūla), rìu (paraśu), đủ loại giáo mác (śakti) sắc nhọn, kiếm sáng lòa, và những cây chùy (gadā) trông thật đáng sợ. Mang những binh khí hợp với thân mình, chư thần đứng vững, quyết chí bước vào giao tranh.”
कश्यप उवाच
The passage highlights disciplined readiness: even divine beings do not rush into conflict unprepared. Proper protection, appropriate weapons, and steadiness suggest that force—when undertaken—should be governed by order, restraint, and responsibility rather than impulse.
Kaśyapa describes the gods equipping themselves with protective leather gear and a full array of formidable weapons—discus emitting sparks and flames, clubs, tridents, axes, spears, swords, and maces—then standing firm, prepared to enter battle.