Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Garuḍa’s Assault on the Devas and the Fire-Barrier (अमृत-रक्षा-युद्धम्)

तदाननं विवृतमतिप्रमाणवत्‌ समभ्ययुर्गगनमिवार्दिता: खगा: । सहस्रश: पवनरजोविमोहिता यथानिलप्रचलितपादपे वने,जैसे आँधीसे कम्पित वृक्षवाले वनमें पवन और धूलसे विमोहित एवं पीड़ित सहस्तरों पक्षी उन्मुक्त आकाशमें उड़ने लगते हैं, उसी प्रकार हवा और धूलकी वर्षासे बेसुध हुए हजारों निषाद गरुडके खुले हुए अत्यन्त विशाल मुखमें समा गये

tadānaṇaṁ vivṛtam atipramāṇavat samabhyayur gaganam ivārditāḥ khagāḥ | sahasraśaḥ pavanarajo-vimohitā yathānila-pracalita-pādape vane ||

Garuḍa nói: “Bấy giờ, họ lao tới cái miệng há rộng quá đỗi ấy, như bầy chim khốn đốn vội vã bay vào khoảng trời trống trải. Hàng ngàn người Niṣāda, mê mịt vì gió và bụi, bị cuốn vào và biến mất trong cái miệng há rộng, mênh mông của ta—như muôn loài trong khu rừng cây rung chuyển bởi gió bão, rối loạn vì những luồng gió giật và bụi xoáy.”

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
आननम्mouth/face
आननम्:
Karma
TypeNoun
Rootआनन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विवृतम्opened, wide-open
विवृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-√वृ (वृणोति/वृणुते) → विवृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अति-प्रमाण-वत्of exceedingly great size
अति-प्रमाण-वत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिप्रमाणवत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
समभ्ययुःthey went/approached, entered
समभ्ययुः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-अभि-√या (याति)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
गगनम्sky
गगनम्:
Karma
TypeNoun
Rootगगन
FormNeuter, Accusative, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आर्दिताःafflicted, tormented
आर्दिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-√र्द् (र्दति) → आर्दित
FormMasculine, Nominative, Plural
खगाःbirds
खगाः:
Karta
TypeNoun
Rootखग
FormMasculine, Nominative, Plural
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
पवन-रजः-विमोहिताःbewildered by wind and dust
पवन-रजः-विमोहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपवनरजोविमोहित
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अनिल-प्रचलित-पादपेin (a place) where trees are shaken by wind
अनिल-प्रचलित-पादपे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनिलप्रचलितपादप
FormNeuter, Locative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular

गरुड उवाच

G
Garuda
K
khagāḥ (birds)
G
gaganam (sky)
P
pavana/anila (wind)
R
rajas (dust)
V
vana (forest)
P
pādapāḥ (trees)