Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Garuḍa’s Inquiry on Permissible Prey and Vinatā’s Counsel (ब्राह्मणावध्यता–उपदेशः)

सुरार्थाय समुत्पन्नो रोषो राहोस्तु मां प्रति बह्ननर्थकरं पापमेको5हं समवाप्लुयाम्‌,वे सोचने लगे, “देवताओंके हितके लिये ही मैंने राहुका भेद खोला था जिससे मेरे प्रति राहुका रोष बढ़ गया। अब उसका अत्यन्त अनर्थकारी परिणाम दुःखके रूपमें अकेले मुझे प्राप्त होता है

Ông than khóc: “Vì lợi ích của chư thiên mà ta đã vạch trần bí mật của Rāhu, khiến cơn thịnh nộ của Rāhu đối với ta càng thêm dữ dội. Nay hậu quả cực kỳ tai hại ấy lại chỉ một mình ta phải gánh, hóa thành nỗi khổ.”

सुरार्थायfor the welfare of the gods
सुरार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुरार्थ
FormMasculine, Dative, Singular
समुत्पन्नःarisen, produced
समुत्पन्नः:
TypeAdjective
Rootसमुत्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
रोषःanger
रोषः:
Karta
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Nominative, Singular
राहोःof Rahu
राहोः:
TypeNoun
Rootराहु
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
बह्वनर्थकरम्causing much harm
बह्वनर्थकरम्:
TypeAdjective
Rootबह्वनर्थकर
FormNeuter, Accusative, Singular
पापम्evil/sin (misfortune)
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
समवाप्नुयाम्may I obtain/receive
समवाप्नुयाम्:
TypeVerb
Rootसम्-अव-आप्
FormOptative (Vidhi-lin), First, Singular, Parasmaipada

युपर्ण उवाच