कथमुडुयने5शक्तान् पतने च ममात्मजान् | संतप्यमाना बहुधा वाशमाना प्रधावती,“मेरे बच्चे उड़ने और पंख फड़फड़ानेमें असमर्थ हैं। उन्हें उस दशामें देखकर संतप्त हो बार-बार चीत्कार करती और दौड़ती हुई जरिता किस दशामें होगी?
katham uḍḍayane ’śaktān patane ca mamātmajān | saṃtapyamānā bahudhā vāśamānā pradhāvatī ||
Vaiśampāyana nói: “Jaritā sẽ ra sao khi thấy những đứa con non của ta không thể bay, thậm chí không thể vỗ cánh? Bị dày vò bởi đau khổ, nàng sẽ kêu khóc hết lần này đến lần khác và chạy quẩn quanh trong cơn tuyệt vọng.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical force of parental responsibility and compassion: the suffering of dependents (children unable to protect themselves) naturally calls forth urgent care, grief, and protective action.
Vaiśampāyana describes Jaritā’s distressed state as she sees her young ones unable to fly or even properly move their wings; overwhelmed, she repeatedly wails and runs about, seeking a way to protect them.