वैशम्पायन उवाच ततस्ते सर्व एवैनं पुत्रा: सम्यगुपासते । स च तानात्मजानू् सर्वानाश्चवासयितुमुद्यतः,वैशम्पायनजी कहते हैं--तदनन्तर वे सभी पुत्र यथोचितरूपसे अपने पिताके पास आ बैठे और वे मुनि भी उन सब पुत्रोंको आश्वासन देनेके लिये उद्यत हुए
vaiśampāyana uvāca | tataste sarva evainaṃ putrāḥ samyagupāsate | sa ca tān ātmajān sarvān āśvāsayitum udyataḥ |
Vaiśampāyana nói: Sau đó, tất cả những người con ấy đều đến vây quanh ông, hầu cận đúng phép. Và ông—bậc hiền triết, người cha của họ—sẵn sàng dùng lời lẽ để trấn an, an ủi hết thảy con mình, khiến tâm họ được vững vàng bằng niềm tin và sự chăm nom.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic family conduct: children approach a parent/elder with proper respect (samyak upāsate), and the elder responds with responsibility and compassion by offering reassurance (āśvāsayitum udyataḥ).
After a preceding event, all the sons come and sit near their father in respectful attendance. The father—described as a sage—then prepares to console and encourage them.