सारियुक्क उवाच धीरस्त्वमसि मेधावी प्राणकृच्छुमिदं च न: । प्राज्ञ: शूरो बहूनां हि भवत्येकी न संशय:,सारिसृक्कने कहा--भैया! तुम धीर और बुद्धिमानू हो और हमारे लिये यह प्राणसंकटका समय है (अत: इससे तुम्हीं हमारी रक्षा कर सकते हो); क्योंकि बहुतोंमें कोई एक ही बुद्धिमान् और शूरवीर होता है, इसमें संशय नहीं है
sārisṛkka uvāca | dhīras tvam asi medhāvī prāṇakṛcchum idaṃ ca naḥ | prājñaḥ śūro bahūnāṃ hi bhavaty ekī na saṃśayaḥ ||
Sārisṛkka nói: “Huynh vững dạ và sáng trí, mà đây là cơn nguy khốn đe dọa mạng sống của chúng ta. Vì vậy chính huynh có thể che chở cho chúng ta; bởi giữa muôn người, quả chỉ một người tỏ ra vừa trí tuệ vừa anh dũng—điều ấy không nghi ngờ.”
सारियुक्क उवाच
In moments of mortal danger, a community looks to the rare individual who unites steadiness (dhīratā), intelligence (medhā), wisdom (prajñā), and valor (śaurya). The verse highlights ethical leadership: capability and courage carry responsibility to protect others.
A speaker named Sārisṛkka addresses someone regarded as calm and intelligent, stating that the group faces a life-threatening संकट and urging that person to take the lead in protecting them, since among many people usually only one emerges as both wise and heroic.