Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

स गत्वा तपस: पार देहमुत्सूज्य भारत । जगाम पितृलोकाय न लेभे तत्र तत्फलम्‌,भारत! वे अपनी तपस्याको पूरी करके शरीरका त्याग करनेपर पितृलोकमें गये; किंतु वहाँ उन्हें अपने तप एवं सत्कर्मोंका फल नहीं मिला

sa gatvā tapasaḥ pāraṁ deham utsṛjya bhārata | jagāma pitṛlokāya na lebhe tatra tatphalam ||

Vaiśampāyana nói: “Hỡi Bhārata, khi đã đạt đến tột đỉnh khổ hạnh, ông lìa bỏ thân xác và đi đến cõi của các Pitṛ; nhưng tại đó, ông không nhận được quả báo của chính tapas ấy và những công đức mình đã tạo.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तपसःof austerity / of penance
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
पारम्the far end; completion
पारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार
FormNeuter, Accusative, Singular
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned; having cast off
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पितृलोकायto the world of the Fathers (Pitṛs)
पितृलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृलोक
FormMasculine, Dative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
लेभेobtained; received
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Ātmanepada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (addressee)
P
Pitṛloka

Educational Q&A

Austerity and good deeds do not automatically yield their expected reward; the fruition of karma depends on alignment with dharma and the subtle conditions of intention, conduct, and moral fitness—hence even one who reaches the 'end of tapas' may fail to receive its fruit in the afterlife.

Vaiśampāyana reports that a person, after completing his austerities, dies (relinquishes the body) and reaches Pitṛloka, but there he does not receive the anticipated reward for his tapas and virtuous acts, setting up a moral or causal explanation in the surrounding passage.