अयःकणपचक्राश्मभुशुण्ड्युद्यतबाहव: । कृष्णपार्थो जिघांसन्त: क्रोधसम्मूर्छितीजस:,किन्हींके हाथमें लोहेकी गोली छोड़नेवाले यन्त्र (तोप, बंदूक आदि) थे और कुछ लोगोंने हाथोंमें चक्र, पत्थर एवं भुशुण्डी उठा रखी थी। क्रोधाग्निसे बढ़े हुए तेजवाले वे सब-के-सब श्रीकृष्ण और अर्जुनको मार डालना चाहते थे
vaiśampāyana uvāca | ayaḥkaṇapacakrāśmabhuśuṇḍyudyatabāhavaḥ | kṛṣṇapārtho jighāṃsantaḥ krodhasammūrchitaujasaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Tay giơ cao, kẻ thì cầm những khí cụ phóng viên sắt, kẻ lại nâng lên đĩa chiến, đá tảng và vũ khí bhūśuṇḍī. Khí lực của chúng bị cơn giận thiêu đốt và làm cho mê cuồng; tất thảy đều muốn giết Kṛṣṇa và Pārtha (Arjuna).
वैशम्पायन उवाच