Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
अधिष्ठानवती लक्ष्मी: परायणवती मति: । वर्धमानो5खिलो धर्मस्तेनासीत् पृथिवीक्षिताम्
adhiṣṭhānavatī lakṣmīḥ parāyaṇavatī matiḥ | vardhamāno 'khilo dharmas tenāsīt pṛthivīkṣitām ||
Vaiśampāyana nói: Dưới quyền trị vì ấy, phú quý được an định vững bền, và trí tuệ trở nên kiên định hướng về mục đích tối thượng. Vì thế, đối với các vua trên cõi đất, toàn thể dharma ngày một tăng trưởng—đến nỗi cả vận may vốn hay đổi thay của những bậc quân vương khác cũng trở nên ổn định nhờ sự cai trị của vua Yudhiṣṭhira.
वैशम्पायन उवाच
The verse links ethical kingship with social flourishing: when a ruler is grounded and principled, prosperity becomes stable, counsel becomes oriented to the highest good, and dharma expands throughout the realm.
Vaiśampāyana describes the condition of the world under Yudhiṣṭhira’s rule: fortune is no longer wavering, the collective intelligence/counsel is steady in right purpose, and dharma grows among the kings and the wider polity.