Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Subhadrā-vivāha-saṃsthāpana, Vṛṣṇi–Kuru satkāra, and Abhimanyu-janma

Chapter 213

ददर्श पाण्डवस्तत्र पावकं सुसमाहित: । कौरव्यस्याथ नागस्य भवने परमार्चिते,नागराज कौरव्यके परम सुन्दर भवनमें पहुँचकर पाण्डुनन्दन अर्जुनने एकाग्रचित्त होकर देखा, तो वहाँ अग्नि प्रज्वलित हो रही थी

dadarśa pāṇḍavas tatra pāvakaṃ susamāhitaḥ | kauravyasyātha nāgasya bhavane paramārcite ||

Vaiśampāyana nói: Tại đó, người Pāṇḍava (Arjuna), với tâm trí thu nhiếp vững vàng, đã thấy ngọn lửa bừng cháy trong dinh thất rực rỡ, được tôn kính bậc nhất của loài Nāga mang tên Kauravya.

ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पावकम्fire (Agni)
पावकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपावक
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुसमाहितःwell-composed, fully concentrated
सुसमाहितः:
TypeAdjective
Rootसुसमाहित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कौरव्यस्यof Kauravya
कौरव्यस्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
नागस्यof the serpent
नागस्य:
TypeNoun
Rootनाग
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भवनेin the house/palace
भवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभवन
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
परमार्चितेhighly honored/worshipped
परमार्चिते:
TypeAdjective
Rootपरम् + अर्चित
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (Arjuna)
P
Pāvaka (Agni, fire)
N
Nāga Kauravya
B
Bhavana (the Nāga’s residence)