प्रभासे कृष्णार्जुनसमागमः तथा द्वारकाप्रवेशः | Kṛṣṇa–Arjuna Meeting at Prabhāsa and Entry into Dvārakā
सा प्रयत्नेन महता निर्मिता विश्वकर्मणा । त्रिषु लोकेषु नारीणां रूपेणाप्रतिमाभवत्,विश्वकर्माद्वारा बड़े प्रयत्नसे बनायी हुई वह दिव्य युवती अपने रूप-सौन्दर्यके कारण तीनों लोकोंकी स्त्रियोंमें अनुपम थी
sā prayatnena mahatā nirmitā viśvakarmaṇā | triṣu lokeṣu nārīṇāṁ rūpeṇāpratimābhavat |
Được Viśvakarman tạo tác bằng nỗ lực lớn lao, thiếu nữ thần diệu ấy, nhờ vẻ đẹp tuyệt trần, đã trở nên vô song giữa mọi phụ nữ trong cả ba cõi.
नारद उवाच
The verse highlights extraordinary excellence as the result of deliberate, skilled creation, and frames beauty as a cosmic-level distinction—inviting reflection on how exceptional qualities can shape desire, rivalry, or destiny within a moral universe.
Nārada describes a divine young woman who was carefully fashioned by the celestial artisan Viśvakarman; her beauty is said to be unmatched among all women across the three worlds.