Tilottamā, Sunda–Upasunda, and the Pāṇḍava Samaya (Ādi Parva 204)
श्रुत्वा च जीवत: पार्थान् पौरजानपदा जना: । बलवदू दर्शने हृष्टास्तेषां राजन् प्रियं कुरू,कुन्तीके पुत्रोंकी जीवित सुनकर नगर और जनपदके सभी लोग उन्हें देखनेके लिये अत्यन्त उत्सुक हो रहे हैं। राजन! उन सबका प्रिय कीजिये
śrutvā ca jīvataḥ pārthān paurajānapadā janāḥ | balavadū darśane hṛṣṭās teṣāṃ rājan priyaṃ kuru ||
Vidura tâu rằng: “Nghe tin các con của Pṛthā (những Pāṇḍava) vẫn còn sống, dân trong thành và người các miền quanh đó đều rộn ràng vui mừng, nôn nao muốn được thấy họ. Tâu Đại vương, xin ban cho họ điều họ yêu quý—hãy để họ được nhìn thấy và thỏa lòng.”
विदुर उवाच