समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
वसूनां पुनरुत्पत्तिर्भागीरथ्यां महात्मनाम् | शान्तनोर्वेश्मनि पुनस्तेषां चारोहणं दिवि,इसके बाद महाराज शान्तनुके गृहमें भागीरथी गंगाके गर्भसे महात्मा वसुओंकी उत्पत्ति एवं फिरसे उनके स्वर्गमें जानेका वर्णन किया गया है
vasūnāṁ punarutpattir bhāgīrathyāṁ mahātmanām | śāntanor veśmani punas teṣāṁ cārohaṇaṁ divi ||
Rồi thiên truyện kể tiếp: các Vasu đại hồn đã tái sinh qua Bhāgīrathī (Gaṅgā) trong gia thất của vua Śāntanu, và sau khi hoàn tất lộ trình định mệnh của kiếp sinh ấy, họ lại thăng lên cõi trời. Câu chuyện nhấn mạnh sự vận hành của số mệnh và trật tự đạo lý: ngay cả bậc thiên giới cũng phải chịu hệ quả của lời nguyền, nhưng hoàn thành bổn phận được giao trong chính nghĩa thì sẽ trở về cảnh giới cao thượng.
राम उवाच
Even exalted beings are bound by moral causality: a curse or wrongdoing must be endured, but completing one’s ordained duty with integrity allows restoration and return to one’s rightful state. The passage highlights karma, accountability, and the orderly governance of the cosmos.
The text summarizes that the Vasus take birth again through Gaṅgā in King Śāntanu’s household and, after the purpose of that birth is fulfilled, they ascend once more to heaven.