Adhyāya 196: Droṇa’s Conciliatory Counsel and Karṇa’s Suspicion of Counsel (मन्त्र-नय-विवादः)
तेषां काम भगवानुग्रधन्वा प्रादादिष्टं संनिसर्गाद् यथोक्तम् | तां चाप्येषां योषितं लोककान्तां श्रियं भार्या व्यदधान्मानुषेषु,उग्र धनुष धारण करनेवाले भगवान् रुद्रने उन सबको उनकी अभीष्ट कामना पूर्ण होनेका वरदान दिया, जिसे वे अपने साधुस्वभावके कारण भगवानके सामने प्रकट कर चुके थे। साथ ही उस लोककमनीया युवती स्त्रीको, जो स्वर्गलोककी लक्ष्मी थी, मनुष्यलोकमें उनकी पत्नी निश्चित की
Teṣāṁ kāma bhagavān ugradhanvā prādād iṣṭaṁ saṁnisargād yathoktam | Tāṁ cāpy eṣāṁ yoṣitaṁ lokakāntāṁ śriyaṁ bhāryā vyadadhān mānuṣeṣu ||
Vyāsa nói: Đức Chúa Rudra, bậc mang cây cung dữ dội, đã ban cho họ sự viên mãn mọi điều mong cầu, đúng như những gì họ đã bày tỏ trong lời thỉnh nguyện chân thành, không mưu mẹo. Và Ngài cũng định rằng thiếu nữ làm say lòng thế gian—chính Śrī, vẻ huy hoàng của cõi trời—sẽ trở thành thê tử của họ nơi cõi người, để ân sủng thần linh kết nối với trật tự gia thất đã được an bài.
व्यास उवाच
The verse emphasizes that divine gifts respond to sincere, openly stated intentions, and that prosperity (Śrī) is not merely wealth but a divinely ordered presence that must be situated within rightful human relationships and social dharma (here, marriage).
Vyāsa narrates that Rudra, called Ugradhanvā, grants the group their requested boons exactly as they had declared, and additionally decrees that the heavenly, world-charming maiden identified with Śrī will become their wife in the human realm.