कक ५ 520० "2 582 2223 आ »“१>+ "| 2 से 3९८४ ही ; #90500 2 ३ +्जछ रे |, ९ पश्यन्तो रमणीयानि वनानि च सरांसि च । तत्र तत्र वसन्तश्व शनैर्जग्मुर्महारथा:,महारथी पाण्डव मार्गमें अनेकानेक रमणीय वन और सरोवर देखते तथा उन-उन स्थानोंमें डेरा डालते हुए धीरे-धीरे आगे बढ़ते गये
paśyanto ramaṇīyāni vanāni ca sarāṃsi ca | tatra tatra vasantas te śanair jagmur mahārathāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Trên đường đi, những bậc đại xa chiến ấy trông thấy vô số rừng đẹp và hồ nước trong. Dừng chân nơi này nơi khác dọc lộ trình, họ tiến bước thong thả, giữ nhịp điềm tĩnh như kẻ lữ hành có kỷ luật, chứ không phải kẻ tháo chạy vội vàng.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadiness and self-control in adversity: even powerful heroes proceed calmly, pausing appropriately, observing the world without being driven by haste—an ethic of disciplined endurance.
The narrator describes the heroes traveling onward; they look upon beautiful forests and lakes and, camping at different spots along the route, continue their journey slowly and steadily.