Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

दिव्यात्मानो महात्मान: सर्वशस्त्रभृतां वरा: । भवन्तो भ्रातर: शूरा: सर्वे सुचरितव्रता:,आप सब भाई देवस्वरूप, महात्मा, समस्त श्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ शूरवीर हैं तथा आपलोगोंने ब्रह्मचर्यव्रतका भलीभाँति पालन किया है

divyātmāno mahātmānaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varāḥ | bhavanto bhrātaraḥ śūrāḥ sarve sucaritavratāḥ ||

Gandharva nói: “Các ngươi, những huynh đệ ấy, mang bản tính thần linh, tâm hồn vĩ đại, là bậc ưu tú nhất trong hàng người mang vũ khí. Tất thảy đều anh dũng, và đã trung tín giữ trọn các lời thệ về hạnh kiểm—đặc biệt là kỷ luật brahmacarya.”

दिव्यात्मानःhaving a divine nature
दिव्यात्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्यात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled
महात्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वशस्त्रभृताम्of all weapon-bearers
सर्वशस्त्रभृताम्:
TypeNoun
Rootसर्वशस्त्रभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वराःthe best, excellent
वराः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तःyou (honorific, plural)
भवन्तः:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःvaliant, heroic
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सुचरितव्रताःwhose vows are well-observed / of well-practised vows
सुचरितव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुचरितव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva
T
the brothers (bhrātaraḥ)