Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

कारण ब्रूहि गन्धर्व कि तद्‌ येन सम धर्षिता: । यान्तो वेदविद: सर्वे सन्तो रात्रावरिंदमा:,गन्धर्व! हम सब लोग वेदवेत्ता हैं और शत्रुओंका दमन करनेकी शक्ति रखते हैं; फिर भी रातमें यात्रा करते समय जो तुमने हमलोगोंपर आक्रमण किया है, इसका क्‍या कारण है? इसपर भी प्रकाश डालो

“Hỡi Gandharva, hãy nói rõ nguyên do—điều gì khiến ngươi dám lấn hiếp chúng ta như vậy? Chúng ta đều là kẻ thông Veda, có sức dẹp tan quân thù; vậy mà khi đi đường trong đêm, ngươi lại xông đến tấn công—xin cũng hãy soi tỏ lẽ ấy.”

कारणम्reason, cause
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (you)
ब्रूहि:
Karma
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
गन्धर्वO Gandharva
गन्धर्व:
Sampradana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
येनby which, whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्together; (as preverb) completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
धर्षिताःassailed, attacked, violated
धर्षिताः:
TypeAdjective
Rootधर्षित
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्तःgoing, travelling
यान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत् (गम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तःbeing; good/virtuous (men)
सन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
अरिन्दमाःenemy-subduers
अरिन्दमाः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिन्दम
FormMasculine, Nominative, Plural

अर्जुन उवाच