Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kalmāṣapāda’s Encounter with Śakti and the Escalation of the Vasiṣṭha–Viśvāmitra Feud (कल्माषपाद–शक्ति प्रसङ्गः)

भरद्वाजस्य तु सखा पृषतो नाम पार्थिव: । तस्यापि द्रुपदो नाम तदा समभवत्‌ सुतः,पृषत नामके एक राजा भरद्वाज मुनिके मित्र थे। उन्हीं दिनों राजा पृषतके भी ट्रुपद नामक पुत्र हुआ

bharadvājasya tu sakhā pṛṣato nāma pārthivaḥ | tasyāpi drupado nāma tadā samabhavat sutaḥ ||

Vị Bà-la-môn nói: Bharadvāja có một người bạn là vua tên Pṛṣata. Đến kỳ hạn, nhà vua ấy cũng sinh một con trai, và đứa trẻ ấy được gọi là Drupada.

भरद्वाजस्यof Bharadvaja
भरद्वाजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सखाfriend
सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
पृषतःPrishata (name of a king)
पृषतः:
Karta
TypeNoun
Rootपृषत
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name/namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
पार्थिवःking
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/of that (king)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
द्रुपदःDrupada (name)
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name/namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
समभवत्became/was born/occurred
समभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

B
Bharadvāja
P
Pṛṣata
D
Drupada

Educational Q&A

The verse underscores how relationships between sages and kings, and the continuity of lineage, become the groundwork for later responsibilities and moral choices; personal bonds and births are not merely private events but part of a wider dharmic and historical unfolding.

A Brahmin narrator identifies Pṛṣata as a friend of the sage Bharadvāja and states that Pṛṣata had a son named Drupada, introducing Drupada’s origin in the story.