Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)
प्रबोधयैतान् संसुप्तान् मातरं च परंतप । सवनिव गमिष्यामि गृहीत्वा वो विहायसा,“परंतप! आप इन सोये हुए भाइयों और माताजीको भी जगा दीजिये। मैं आप सब लोगोंको लेकर आकाशमार्गसे उड़ चलूँगी'
Vaiśampāyana uvāca: prabodhayaitān saṃsuptān mātaraṃ ca paraṃtapa | savan iva gamiṣyāmi gṛhītvā vo vihāyasā ||
Vaiśampāyana nói: “Hỡi kẻ thiêu đốt quân thù, hãy đánh thức các huynh đệ đang ngủ say này, và cả mẹ của chàng nữa. Thiếp sẽ lập tức rời đi, mang tất cả mọi người theo đường trời.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as immediate responsibility: when danger is near, one must act swiftly to protect dependents—especially family—without hesitation, combining courage with care.
A speaker urges a heroic figure addressed as “paraṃtapa” to wake the sleeping brothers and their mother, because the speaker intends to take them all away at once via the sky-route, implying an urgent escape or rescue.