Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)
बभज्जतुस्तदा वृक्षॉल्लताश्चाकर्षतुस्तदा । मत्ताविव च संरब्धौ वारणौ षष्टिहायनौ,जैसे साठ वर्षकी अवस्थावाले दो मतवाले गजराज कुपित हो परस्पर युद्ध करते हों, उसी प्रकार वे दोनों एक-दूसरेसे भिड़कर वृक्षोंको तोड़ने और लताओंको खींच-खींचकर उजाड़ने लगे
babhajjatus tadā vṛkṣāl latāś cākarṣatus tadā | mattāv iva ca saṃrabdhau vāraṇau ṣaṣṭihāyanau ||
Vaiśaṃpāyana nói: Khi ấy, cả hai bắt đầu bẻ gãy cây cối và giật đổ dây leo, tàn phá cả lùm rừng. Như hai voi đực sáu mươi tuổi—say cuồng và nổi giận—đang giao chiến, họ lao vào nhau và làm tan hoang thảm thực vật.
वैशम्पायन उवाच
The verse uses the elephant-simile to show that when anger and intoxication-like passion take over, even great power becomes blind and destructive, harming the surrounding world; restraint is implied as the ethical counterpoint.
Two opponents collide with such force that they break trees and tear down creepers, devastating the forest, like two enraged, rutting bull elephants fighting.