Kuntī–Brāhmaṇa Saṃvāda on Atithi-dharma and Crisis Strategy (Ādi Parva 149)
विदितं तन्महाबुद्धेर्विदुरस्य महात्मन: । ततस्तस्यापि चारेण चेष्टितं पापचेतस:,परम बुद्धिमान् महात्मा विदुरको गुप्तचरद्वारा उस पापासक्त पुरोचनकी चेष्टाओंका भी पता चल गया था। इसीलिये उन्होंने उस समय उस बुद्धिमान् मनुष्यको वहाँ भेजा था। उसने मन और वायुके समान वेगसे चलनेवाली एक नाव पाण्डवोंको दिखायी, जो सब प्रकारसे हवाका वेग सहनेमें समर्थ और ध्वजा-पताकाओंसे सुशोभित थी। उस नौकाको चलानेके लिये यन्त्र लगाया गया था। वह नाव गंगाजीके पावन तटपर विद्यमान थी और उसे विश्वासी मनुष्योंने बनाकर तैयार किया था
viditaṃ tanmahābuddhervidurasya mahātmanaḥ | tatastasya api cāreṇa ceṣṭitaṃ pāpacetasaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Việc ấy đã đến tai Vidura, bậc đại trí, bậc đại nhân. Nhờ những người do thám của mình, ông cũng biết rõ mọi động tĩnh và mưu kế của Purocana kẻ lòng dạ tội lỗi. Bởi thế, đúng lúc ấy ông sai người trí ấy đến nơi kia. Người ấy chỉ cho các Pāṇḍava một chiếc thuyền nhanh như ý nghĩ, như gió, chịu được mọi luồng gió, trang hoàng cờ xí rực rỡ, lại có cơ cấu để vận hành. Con thuyền đã được đặt sẵn trên bờ thiêng sông Gaṅgā, do những người trung tín đóng và chuẩn bị chu đáo.
वैशम्पायन उवाच
Righteous intelligence (dharma-yukta buddhi) includes vigilance: protecting the innocent may require discreet means such as gathering reliable information, especially when confronting deceit and malice.
Vidura, having learned of Purocana’s dangerous intentions through spies, understands the threat and sets in motion preparations to safeguard the Pāṇḍavas (contextually, the escape from the lac-house conspiracy).