एकचक्रानिवासे ब्राह्मणगृहदुःखश्रवणम् | Hearing the Brāhmaṇa Household’s Distress at Ekacakrā
कुत एव महात्मानौ माद्रीपुत्रौ करिष्यत: । तान् राज्यं पितृतः प्राप्तान् धृतराष्ट्रो न मृष्यते,'फिर महात्मा दोनों माद्रीकुमार कैसे पाप कर सकेंगे। पाण्डवोंको अपने पितासे जो राज्य प्राप्त हुआ था, धृतराष्ट्र उसे सहन नहीं कर रहे हैं
Vaiśampāyana uvāca | kuta eva mahātmānau mādrīputrau kariṣyataḥ | tān rājyaṃ pitṛtaḥ prāptān dhṛtarāṣṭro na mṛṣyate |
Vaiśaṃpāyana nói: “Làm sao hai người con cao quý của Mādrī lại có thể phạm điều sai trái? Thế nhưng Dhṛtarāṣṭra không thể chịu nổi việc những Pāṇḍava ấy—đã nhận vương quyền theo lẽ thừa kế từ phụ vương—lại được nắm giữ nó.”
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts the presumed righteousness of the noble Pāṇḍavas (specifically Mādrī’s sons) with Dhṛtarāṣṭra’s inability to tolerate their legitimate inheritance, highlighting how envy and attachment to power can override recognition of dharma.
Vaiśampāyana comments that the two sons of Mādrī are not the sort to commit wrongdoing; nevertheless, Dhṛtarāṣṭra is distressed and resentful because the Pāṇḍavas have obtained the kingdom by their father’s rightful claim.