Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

नार्थिको<र्थिनमभ्येति कृतार्थे नास्ति संगतम्‌ । तस्मात्‌ सर्वाणि साध्यानि सावशेषाणि कारयेत्‌,धनवान्‌ मनुष्य किसी धनीके पास नहीं जाता। जिसके सब काम पूरे हो चुके हैं, वह किसीके साथ मैत्री निभानेकी चेष्टा नहीं करता; अतः अपनेद्वारा सिद्ध होनेवाले दूसरोंके कार्य ही अधूरे रख दे (जिससे अपने कार्यके लिये उनका आना-जाना बना रहे)

nārthiko 'rthinām abhyeti kṛtārthe nāsti saṅgatam | tasmāt sarvāṇi sādhyāni sāvaśeṣāṇi kārayet ||

Kaṇika nói: “Kẻ không cần gì sẽ không tìm đến người đang cần; và khi mục đích đã viên mãn thì chẳng còn gắn bó lâu dài. Vì vậy, hãy khiến mọi việc được làm theo cách vẫn còn để lại một phần dang dở—để người khác còn cớ qua lại, và sự lệ thuộc cùng mối liên hệ được duy trì.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थिकःa needy person, one who seeks gain
अर्थिकः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक: अर्थिक-)
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थिनम्a needy person / one who seeks (something)
अर्थिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक: अर्थिन्-)
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्येतिapproaches, goes to
अभ्येति:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
कृतार्थेin/with one whose purpose is accomplished
कृतार्थे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (कृ + अर्थ; कृदन्त-आधारित विशेषण)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis, exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
सङ्गतम्association, companionship, connection
सङ्गतम्:
Karta
TypeNoun
Rootसङ्गत (सम् + गम्; कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
साध्यानिto be accomplished, achievable (tasks)
साध्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootसाध्य (साध् + य; कृदन्त-विशेषण)
FormNeuter, Accusative, Plural
स-अवशेषाणिwith remainder left; incomplete
स-अवशेषाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootअवशेष (प्रातिपदिक) with स- (prefix meaning 'with')
FormNeuter, Accusative, Plural
कारयेत्should cause to be done; should get done
कारयेत्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (णिच् causative: कारय-)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

कणिक उवाच

कणिक (Kāṇika)

Educational Q&A

The verse presents a hard-edged principle of political and social management: relationships often persist through mutual need, so a ruler or strategist may preserve influence by ensuring others remain partially dependent (leaving some work or benefit unfinished so contact continues).

Kāṇika is delivering counsel in a statecraft-oriented discourse, explaining how alliances and friendships can be maintained through calculated dependence rather than assuming loyalty will endure once someone’s goals are fully satisfied.