आदि पर्व — जातुगृह-प्रसङ्गः: विदुरप्रेषित-खनकस्य सूचना तथा पलायन-मार्ग-निर्माणम्
Adi Parva 135: The Miner’s Warning and Construction of the Escape Passage
यो मे पुत्रात् प्रियतर: सर्वशस्त्रविशारद: । ऐन्द्रिरिन्द्रानुजसम: स पार्थो दृश्यतामिति,“दर्शकगण! जो मुझे पुत्रसे भी अधिक प्रिय है, जिसने सम्पूर्ण शस्त्रोंमें निपुणता प्राप्त की है तथा जो भगवान् नारायणके समान पराक्रमी है, उस इन्द्रकुमार कुन्तीपुत्र अर्जुनका कौशल आपलोग देखें"
yo me putrāt priyataraḥ sarvaśastraviśāradaḥ | aindrir indrānujasamaḥ sa pārtho dṛśyatām iti ||
Vaiśampāyana nói: “Hãy nhìn Pārtha ấy—người ta yêu quý hơn cả con ruột, tinh thông mọi binh khí, và dũng lực ngang với em của Indra. Hãy để chàng xuất hiện (mà biểu diễn).”
वैशम्पायन उवाच
The verse upholds disciplined mastery (śastra-viśāradatā) as a valued Kṣatriya virtue when paired with rightful intent: excellence is praised not as mere power, but as a quality worthy of public honor and moral confidence.
Vaiśampāyana reports an announcement calling the audience to witness Arjuna—identified as Indra’s son and likened in prowess to Indra’s younger brother—being presented for a public display of martial skill.