Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Pāṇḍu’s Marriages, Conquests, and Triumphal Return (पाण्डोर्विवाह-विजय-प्रत्यागमनम्)

इस प्रकार श्रीमह्या भारत आदिपर्वके अन्तर्गत सम्भवपर्वमें भीष्म-सत्यवती-संवादविषयक एक सौ तीनवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate ādiparvake antargata-sambhavaparvaṇi bhīṣma-satyavatī-saṁvāda-viṣayaka ekaśata-trayodaśo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

Như vậy, trong Thánh sử Mahābhārata, thuộc Ādi Parva, phần Sambhava, chương thứ một trăm lẻ ba—nói về cuộc đối thoại giữa Bhīṣma và Satyavatī—đã kết thúc. Công thức kết chương này đánh dấu sự khép lại của đoạn truyện, nêu bật sức nặng đạo lý của lời thệ nguyện, trách nhiệm vương tộc, và việc định hình dòng Kuru qua những quyết định có nguyên tắc nhưng phải trả giá đắt.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमहाthe great and glorious
श्रीमहा:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमहा
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतMahabharata
भारत:
Karta
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Nominative, Singular
आदिपर्वकस्यof (the work) having the Ādi-parvan
आदिपर्वकस्य:
TypeAdjective
Rootआदिपर्वक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अन्तर्गतincluded/contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भवपर्वणिin the Sambhava-parvan
सम्भवपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्भवपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मBhīṣma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Stem (in compound)
सत्यवतीSatyavatī
सत्यवती:
TypeNoun
Rootसत्यवती
FormFeminine, Stem (in compound)
संवादdialogue
संवाद:
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Stem (in compound)
विषयकconcerning/pertaining to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
त्रयःthree
त्रयः:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted/finished
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
S
Sambhava Parva
B
Bhīṣma
S
Satyavatī

Educational Q&A

The chapter’s closure points back to the ethical tension explored in the Bhīṣma–Satyavatī dialogue: personal sacrifice and steadfast vows are portrayed as instruments for protecting dynastic continuity and social order, even when they demand severe renunciation.

This is a colophon-style concluding line: Vaiśampāyana signals that the episode and chapter focused on the Bhīṣma–Satyavatī conversation within the Sambhava Parva (origins section) has ended.