Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow
सत्यवत्या सह मिथ: कृत्वा निश्चयमात्मवान् | विवाहं कारयिष्यन्तं भीष्म॑ं काशिपते: सुता | ज्येष्ठा तासामिदं वाक्यमब्रवीद्धसलती तदा,धर्मज्ञ एवं जितात्मा भीष्मजी इस प्रकार धर्मपूर्वक अलौकिक पराक्रम करके माता सत्यवतीसे सलाह ले एक निश्चयपर पहुँचकर भाई विचित्रवीर्यके विवाहकी तैयारी करने लगे। काशिराजकी उन कन्याओंमें जो सबसे बड़ी थी, वह बड़ी सती-साध्वी थी। उसने जब सुना कि भीष्मजी मेरा विवाह अपने छोटे भाईके साथ करेंगे, तब वह उनसे हँसती हुई इस प्रकार बोली--
vaiśampāyana uvāca | satyavatyā saha mithaḥ kṛtvā niścayam ātmavān | vivāhaṃ kārayiṣyantaṃ bhīṣmaṃ kāśipateḥ sutā | jyeṣṭhā tāsām idaṃ vākyam abravīd dhāsalatī tadā ||
Vaiśampāyana nói: Sau khi bàn bạc với Satyavatī và, với lòng tự chế, cùng đi đến một quyết định vững chắc, Bhīṣma bắt tay vào việc cử hành hôn lễ. Khi ấy, trưởng nữ của vua Kāśī, mỉm cười, đã nói những lời này với Bhīṣma, khi nghe rằng ngài định gả nàng cho em trai mình.
वैशम्पायन उवाच