Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow
ततः स रथियनां श्रेष्ठो रथेनैकेन शत्रुजित् । जगामानुमते मातु: पुरीं वाराणसीं प्रभु:,तब माता सत्यवतीकी आज्ञा ले रथियोंमें श्रेष्ठ शत्रुविजयी भीष्म एकमात्र रथके साथ वाराणसीपुरीको गये
tataḥ sa rathināṃ śreṣṭho rathenaikena śatrujit | jagāmānumate mātuḥ purīṃ vārāṇasīṃ prabhuḥ ||
Bấy giờ Bhīṣma—bậc nhất trong hàng chiến xa, kẻ khuất phục quân thù—lên đường chỉ với một cỗ xe. Được mẹ là Satyavatī chuẩn thuận, bậc hùng cường ấy đi đến thành Vārāṇasī.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights acting with sanctioned authority and respect for elders: even a powerful hero proceeds after obtaining his mother’s consent, aligning personal prowess with dharma and family governance.
Vaiśampāyana narrates that Bhīṣma, the foremost chariot-warrior, departs in a single chariot for Vārāṇasī after receiving Satyavatī’s permission—setting up the events connected with the Kāśī princesses.