Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow
क्षत्रधर्म समास्थाय व्यपेतभयसम्भ्रम: । निवर्तयामास रथं शाल्वं प्रति महारथ:,महारथी भीष्मने क्षत्रिय-धर्मका आश्रय ले भय और घबराहट छोड़कर शाल्वकी ओर अपना रथ लौटाया
kṣatradharmaṃ samāsthāya vyapetabhayasambhramaḥ | nivartayāmāsa rathaṃ śālvaṃ prati mahārathaḥ ||
Nương theo đạo của kṣatriya, không còn sợ hãi hay bối rối, vị đại xa chiến đã quay cỗ xe trở lại hướng về Śālva—chọn bổn phận kiên định thay cho do dự trước chiến trận.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when duty demands action, a warrior should act with steadiness—dispelling fear and confusion—and meet the challenge directly rather than retreating into hesitation.
Vaiśampāyana narrates that the great chariot-warrior, regaining composure and grounding himself in the warrior’s duty, turns his chariot back toward Śālva to confront him.