नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura
शान्तनुश्वापि शोकार्तो जगाम स्वपुरं तत:ः । तस्याहं कीर्तयिष्यामि शान्तनोरधिकान् गुणान्,इधर शान्तनु शोकसे आतुर हो पुनः अपने नगरको लौट गये। शान्तनुके उत्तम गुणोंका मैं आगे चलकर वर्णन करूँगा
Śāntanuś cāpi śokārto jagāma svapuraṃ tataḥ | tasyāhaṃ kīrtayiṣyāmi Śāntanor adhikān guṇān ||
Vaiśampāyana nói: “Rồi Śāntanu, lòng quặn thắt vì sầu muộn, trở về kinh thành của mình. Đến lúc thích hợp, ta sẽ thuật lại những đức hạnh phi thường của Śāntanu.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how even a powerful king is not beyond sorrow, and it signals that true evaluation of a ruler rests on guṇas (virtues). It also models ethical narration: the speaker promises a measured account of Śāntanu’s merits rather than dwelling only on tragedy.
After the preceding events that cause him grief, Śāntanu, overwhelmed by sorrow, returns to his capital. The narrator Vaiśampāyana then foreshadows a forthcoming description of Śāntanu’s outstanding qualities.