अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
एवं पृष्टो5ब्रवीत् सम्यग् यथावल्लौमहर्षणि: । वाक््यं वचनसम्पन्नस्तेषां च चरिताश्रयम्
evaṁ pṛṣṭo ’bravīt samyag yathāval lomaharṣaṇiḥ | vākyaṁ vacanasampannas teṣāṁ ca caritāśrayam ||
Được hỏi như vậy, Lomaharṣaṇa đáp lại đúng đắn, theo trật tự phải lẽ. Lời ông tròn đầy, khéo chọn ngôn từ, và nương trên những hành trạng cùng truyện đời của các bậc xưa, lấy đức hạnh và việc làm của họ làm chỗ tựa cho lời nói.
The verse highlights standards of responsible narration: speech should be correct (samyak), orderly and faithful (yathāvat), and grounded in the exemplary deeds (carita) of authoritative figures—implying that ethical and historical instruction rests on well-attested conduct and careful expression.
After being questioned by the assembled listeners, Lomaharṣaṇa begins his response. The text characterizes his reply as eloquent and properly structured, and as drawing its substance from the life-stories and actions of the persons being discussed.