अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
भारतस्येतिहासस्य पुण्यां ग्रन्थार्थसंयुताम् । संस्कारोपगतां ब्राह्मीं नानाशास्त्रोपबृंहिताम्
bhāratasyetihāsasya puṇyāṃ granthārthasaṃyutām | saṃskāropagatāṃ brāhmīṃ nānāśāstropabṛṃhitām
Bản sử thi thiêng liêng về Bhārata này—giàu ý nghĩa của văn bản và lời dạy—đã được gọt giũa bởi truyền thống và kỷ luật đúng phép, diễn đạt bằng ngôn ngữ cao nhã mang phong vị Veda, và được bồi đắp bởi nhiều ngành học. Nó trình bày “lịch sử” không như ghi chép thuần túy, mà như lời giáo huấn đạo đức, được định hình bởi văn hóa, kinh điển và tri thức có lý lẽ.
The verse frames the Mahābhārata as a sacred itihāsa whose purpose is ethical and spiritual instruction: it is carefully refined by tradition (saṃskāra), expressed in authoritative sacred language (brāhmī), and supported by multiple disciplines (śāstras), implying that its narrative carries deliberate moral and philosophical purport.
In the opening of the Ādi Parva, the text is being introduced and praised: the speaker characterizes the Bhārata as a holy, well-structured work with coherent meaning, shaped by cultural and ritual refinement and enriched by diverse branches of knowledge—setting expectations for a comprehensive dharma-centered epic.