HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 1Shloka 121
Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

तस्मिन्नुपरते शब्दे दिश: सर्वा निनादयन्‌ | अन्तर्हितानां भूतानां नि:ःस्वनस्तुमुलो5भवत्‌,दर्शकोंका वह तुमुल शब्द बन्द होनेपर सम्पूर्ण दिशाओंको प्रतिध्वनित करती हुई अदृश्य भूतों--देवताओंकी यह सम्मिलित आवाज (आकाशवाणी) गूँज उठी--'ये पाण्डव ही हैं!

tasminn uparate śabde diśaḥ sarvā ninādayan | antarhitānāṃ bhūtānāṃ niḥsvanas tumulo 'bhavat |

Khi âm thanh ấy đã dứt, bốn phương như vang dội tiếng vọng. Rồi bỗng nổi lên một tiếng hô náo động—giọng vọng của những hữu thể vô hình (tựa như chư thiên cất lời từ trời cao)—tuyên xưng: “Đây chính là các Pāṇḍava!”

तस्मिन्in that (time/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उपरतेwhen (it) had ceased
उपरते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपरत (उप-√रम्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
शब्देin/after the sound
शब्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Locative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
निनादयन्resounding/echoing
निनादयन्:
Karta
TypeVerb
Root√नद् (नि-)
FormPresent, Parasmaipada; Shatru (present active participle), nominative masculine plural agreeing with दिशः
अन्तर्हितानाम्of the hidden/invisible
अन्तर्हितानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित (अन्तर्-√धा)
FormNeuter, Genitive, Plural
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
निःस्वनःsound/clamor
निःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिःस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुमुलःtumultuous
तुमुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became/arose
अभवत्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
P
Pāṇḍavas
D
diśaḥ (the directions/quarters)
A
antarhita-bhūta (unseen beings, implied deities/sky-voices)

Educational Q&A

The verse highlights how, in epic narrative, moral and cosmic order is signaled through omens and authoritative ‘unseen’ voices: the rightful identity of the Pāṇḍavas is affirmed not merely by human testimony but by a wider, quasi-divine confirmation that frames their role in the unfolding dharmic history.

After a prior loud sound stops, the quarters of space seem to echo; then a great uproar-like proclamation arises from invisible beings—an aural omen (ākāśavāṇī-like)—declaring that the persons being referred to are the Pāṇḍavas.