देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
भ्राजिष्णुर् भोजनं भोक्ता लोकनेता दुराधरः अतीन्द्रियो महामायः सर्वावासश्चतुष्पथः
bhrājiṣṇur bhojanaṃ bhoktā lokanetā durādharaḥ atīndriyo mahāmāyaḥ sarvāvāsaścatuṣpathaḥ
Ngài là Đấng rực rỡ chói ngời; Ngài vừa là dưỡng chất nuôi sống, vừa là Đấng thọ hưởng dưỡng chất ấy. Ngài dẫn dắt các thế giới và khó ai khuất phục được. Vượt ngoài các căn, Ngài là Đại Māyā — quyền năng lớn — ngự trong mọi chốn, và là Chúa tể chủ trì nơi ngã tư bốn nẻo của hiện hữu.
Suta Goswami (narrating Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It supports Linga-upāsanā by declaring Shiva as both the immanent sustainer (bhोजनम्) and the transcendent Lord (atīndriya), so the Linga is worshipped as the all-pervading Pati who is present in every abode yet beyond sensory grasp.
Shiva is presented as Pati who leads all worlds (lokanetā), unconquerable (durādhara), and beyond the senses (atīndriya), while also wielding mahāmāyā—the power by which pashus experience the manifested universe under pasha (bondage).
The verse points to Pāśupata-oriented contemplation: meditate on Shiva as sarvāvāsa (indwelling in all) while remaining atīndriya (beyond sense), training the yogin to loosen pasha by shifting identity from bhoktṛ-bhāva (limited enjoyer) to devotion toward the supreme Bhoktā (Shiva).