Previous Verse

Shloka 93

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

दैवे कर्मणि पित्र्ये वा स याति परमां गतिम्

daive karmaṇi pitrye vā sa yāti paramāṃ gatim

Dù đang làm lễ cúng dường chư Thiên hay thực hành nghi lễ cho các Pitṛ, người sùng kính ấy vẫn đạt con đường tối thượng—nhờ ân điển của Śiva mà đến trạng thái cao nhất, vượt khỏi pāśa (xiềng trói) đang ràng buộc paśu (linh hồn cá thể).

दैवे (daive)in divine/Deva-related
दैवे (daive):
कर्मणि (karmaṇi)in a rite/action
कर्मणि (karmaṇi):
पित्र्ये (pitrye)in ancestral/Pitṛ-related
पित्र्ये (pitrye):
वा (vā)or
वा (vā):
स (sa)he/that person
स (sa):
याति (yāti)goes/attains
याति (yāti):
परमाम् (paramām)supreme/highest
परमाम् (paramām):
गतिम् (gatim)path/state/destination
गतिम् (gatim):

Suta Goswami (narrating the teaching/traditional puranic conclusion to the sages of Naimisharanya)

D
Devas
P
Pitrs
S
Shiva

FAQs

It affirms that even Deva-yajñas and Pitṛ-karmas, when aligned with Śiva as Pati (the supreme Lord), become means to the paramā gati—supporting Linga-centered devotion as the highest purifier of ritual action.

Śiva-tattva is implied as the supreme destination (paramā gati) and the liberating principle: the pashu is freed from pāśa not merely by action, but by that action being consecrated to the Supreme Lord.

Ritual discipline (karmānushṭhāna) such as Deva offerings and Pitṛ rites is highlighted; in a Shaiva frame, these acts are to be performed with Śiva-bhāva, converting obligatory karma into a liberating, Pashupata-aligned sādhana.