मुनिमोहशमनम्
Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī
नवमासात् परिक्लिष्टः संवेष्टितशिरोधरः वेष्टितः सर्वगात्रैश् च अपर्याप्तप्रवेशनः
navamāsāt parikliṣṭaḥ saṃveṣṭitaśirodharaḥ veṣṭitaḥ sarvagātraiś ca aparyāptapraveśanaḥ
Bị hành khổ suốt chín tháng trong thai, đầu và cổ bị siết chặt, toàn thân bị quấn bọc và ép nén, jīva bị trói buộc không có đủ khoảng trống để cựa quậy hay thoát ra. Vì sức của pāśa (xiềng xích) mà chịu khổ, cho đến khi ân điển của Pati (Śiva) trở thành lối thông chân thật dẫn đến giải thoát.
Suta (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)
It highlights embodied suffering as a sign of pāśa (bondage); Liṅga-worship is presented as turning the pashu (bound soul) toward Pati (Śiva), whose anugraha alone opens the true ‘passage’ beyond saṃsāra.
By implication, Śiva-tattva is the liberating principle: while the jīva is constricted by karmic limitation, Pati remains the transcendent Lord whose grace enables release from constraint and rebirth.
The verse supports the Pāśupata view that liberation requires recognizing bondage and seeking Śiva’s anugraha through Śiva-pūjā (especially Liṅga-arcana) and inner discipline that loosens pāśa.