ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)
श्रमार्थमाश्रमश्चापि वर्णानां परमार्थतः आश्रमैर्न च देवैश् च यज्ञैः सांख्यैर्व्रतैस् तथा
śramārthamāśramaścāpi varṇānāṃ paramārthataḥ āśramairna ca devaiś ca yajñaiḥ sāṃkhyairvratais tathā
Các āśrama được lập ra để con người tinh cần tu tập trong kỷ luật; các varṇa cũng vậy, theo ý nghĩa tối hậu. Nhưng Thực Tại Tối Thượng không đạt được chỉ nhờ giữ nghi quỹ āśrama, cũng không chỉ nhờ thờ phụng chư thiên, không chỉ nhờ tế tự (yajña), không chỉ nhờ phân tích Sāṅkhya, hay chỉ nhờ các giới nguyện—nếu thiếu sự quay về trực tiếp với Pati, tức Śiva.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)
It asserts that external structures—varna-ashrama duties, yajña, and vows—do not by themselves yield the Supreme; Linga worship becomes transformative when it is oriented to Pati (Śiva) as the liberating Reality rather than mere ritual performance.
Śiva-tattva is implied as the paramārtha (Supreme end) that transcends limited means; He is Pati, the Lord who grants release to the pashu beyond what philosophical analysis or ritual merit alone can accomplish.
The verse indirectly highlights Pāśupata-oriented inner turning—discipline and observances are supportive, but liberation requires Śiva-centered upāsanā and yogic integration rather than reliance on yajña, vrata, or Sāṅkhya alone.