Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

अस्मात्तु पततां दुःखं कष्टं स्वर्गाद्दिवौकसाम् नरके दुःखमेवात्र नरकाणां निषेवणात्

asmāttu patatāṃ duḥkhaṃ kaṣṭaṃ svargāddivaukasām narake duḥkhamevātra narakāṇāṃ niṣevaṇāt

Nhưng đối với kẻ rơi khỏi trạng thái ấy, khổ đau thật nặng nề—đau đớn thay cho chư thiên khi từ Svarga mà sa xuống. Còn trong Naraka, nơi đây chỉ có khổ mà thôi, vì khổ ấy phát sinh do trú ngụ trong các cảnh giới địa ngục, như quả của chính nghiệp mình.

asmātfrom this (state/world)
asmāt:
tubut/indeed
tu:
patatāmof those falling down
patatām:
duḥkhamsuffering
duḥkham:
kaṣṭamsevere/painful
kaṣṭam:
svargātfrom heaven
svargāt:
divaukasāmof the heaven-dwellers (devas/meritorious enjoyers)
divaukasām:
narakein hell
narake:
duḥkham evaonly suffering
duḥkham eva:
atrahere/in this condition
atra:
narakāṇāmof the hells/hell-realms
narakāṇām:
niṣevaṇātfrom resorting to/abiding in (experiencing repeatedly)
niṣevaṇāt:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Svarga
N
Naraka

FAQs

It underlines that even Svarga is impermanent for the Pashu (individual soul) when merit is exhausted; Linga-worship oriented to Shiva as Pati aims beyond temporary heavens toward release from Pasha (bondage).

By implication, Shiva-tattva is the refuge beyond the dualities of Svarga and Naraka; unlike karmic destinations, Pati (Shiva) grants stability—freedom from cyclical falling and suffering.

The takeaway is vairagya (dispassion) toward heavenly enjoyments and a turn to Shaiva sadhana—Linga-puja and Pashupata-oriented discipline—to cut the karmic causes that lead to Naraka and repeated descent.