Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

उद्भिज्जः स्वेदजश्चैव अण्डजो वै जरायुजः एवं व्यवस्थितो देही कर्मणाज्ञो ह्यनिर्वृतः

udbhijjaḥ svedajaścaiva aṇḍajo vai jarāyujaḥ evaṃ vyavasthito dehī karmaṇājño hyanirvṛtaḥ

Linh hồn hữu thân (paśu) được phân loại: sinh từ mầm cây, sinh từ mồ hôi, sinh từ trứng và sinh từ bào thai. Đã ở trong thân phận hữu thể như vậy, nó vì nghiệp mà vô minh, không đạt được niết tĩnh chân thật (nirvṛti)—cho đến khi quay về nương tựa Đấng Chủ (Pati), Śiva, Đấng chặt đứt dây trói (pāśa).

उद्भिज्जःsprout-born (plants)
उद्भिज्जः:
स्वेदजःsweat-born
स्वेदजः:
च एवand indeed
च एव:
अण्डजःegg-born
अण्डजः:
वैverily
वै:
जरायुजःwomb-born (placental)
जरायुजः:
एवम्thus
एवम्:
व्यवस्थितःarranged/classified
व्यवस्थितः:
देहीthe embodied one (jīva/pashu)
देही:
कर्मणाby karma
कर्मणा:
अज्ञःignorant
अज्ञः:
हिindeed
हि:
अनिर्वृतःwithout nirvṛti, not at peace/liberated
अनिर्वृतः:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames embodiment as karmically conditioned and restless; Linga worship is implied as the Shaiva means to turn the pashu toward Pati (Shiva) for release from pāśa (bondage).

By contrast: the jiva is karma-bound and without nirvṛti, implying Shiva as Pati—beyond karma—whose grace and knowledge bring true cessation of bondage and the peace called nirvṛti.

The verse emphasizes karmic bondage; the practical takeaway aligns with Pāśupata discipline—purification of action and mind, devotion to Shiva (often through Linga-puja), and seeking liberating knowledge.