उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
उपयान्ति कुयोनित्वं तद्वद् आचारलङ्घनात् आचारहीनः पुरुषो लोके भवति निन्दितः
upayānti kuyonitvaṃ tadvad ācāralaṅghanāt ācārahīnaḥ puruṣo loke bhavati ninditaḥ
Do vượt phạm ācāra (khuôn phép chánh hạnh), chúng sinh rơi vào những tái sinh hạ liệt; cũng vậy, người thiếu chánh hạnh bị đời chê trách. Với paśu (hữu tình bị trói buộc), việc phá giới luật dharma làm dây trói pāśa thêm bền chặt và khiến người ấy xa rời con đường cát tường dẫn đến Pati—Đức Śiva.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
It teaches that Linga-pūjā is not merely ritual action; without ācāra (right conduct), the paśu accrues heavier pāśa (bondage), leading to social and spiritual downfall rather than Śiva’s grace.
Śiva is implied as Pati—the liberating Lord—toward whom disciplined conduct directs the soul; when ācāra is broken, the soul turns away from that liberating alignment and remains bound by karmic consequences.
The verse highlights ethical discipline (yama-like restraint) as the foundation for Śaiva sādhana, supporting Pāśupata-oriented practice and making worship, japa, and vrata spiritually effective.